【超親密小戲節】其樣貌與表演藝術/城市的演變有絕對關係。譬如,偶戲形式的再定義、觀演關係的演化、巷弄探索的分眾進化…,譬如人群是否能聚集,譬如季節天氣是否宜人…都會改變「甚麼是小戲節?」。 檢視過去五花八門的歷程,十年後第八屆將以更動藝術節英文名作為提煉核心精神的方式。正名後“Close to YOU International Performing Object Festival”,其“Performing Object”涵括的範圍將更廣, 除了已知的偶戲形式更包含具當代性的視覺敘事,同時維持「走路看戲」的獨特性,在藝術創作層面上也更加聚焦。今年九組台灣作品緊密呼應核心,借由「物件」的運用、投射、聯想、寄情、轉譯、借用、手段, 從日常生活中萃取出創作奇想。世事無常,能在2020年秋天實踐一個橘色承諾,讓小臉徽章陪大家繼續笑著,也許往日生活會再回來一些,心就會安些了。
策展人 石佩玉
Despite these unsettling times in 2020, fortunately, we still have the CLOSE to YOU International Performing Object Festival. The manifestation of the "CLOSE to YOU International Performing Object Festival" is closely related to changes in the performing arts and the city; for instance, the redefining form of puppet theater, the evolution of the actor-audience relationship, and evolving ways of alley exploration to segment the audience. Also, there are questions like "can people gather here?" or "will the weather be comfortable for people to walk?". All of these factors affect "what is CLOSE to YOU festival?". Looking back on various journeys we have embarked on over the past ten years, the eighth edition of the festival was renamed to refine its core values. Now, with its official name "Close to YOU International Performing Object Festival, " the term "Performing Object" indicates a broader range of performances. In addition to the existing puppet theater, the festival will include more contemporary visual narratives while still keeping its signature of "walking and theatergoing." In terms of art creation, the production will focus more on our core values. This year, we present you with nine programs from Taiwanese artists. Each program closely echoes the core values. Objects are used, projected, associated, entrusted with emotions, translated, borrowed, or used as a means. The artists extract creative, fantastic ideas from daily life. Life is full of vicissitudes. In the fall of 2020, we are blessed that we can continue to carry out our promise, seeing you wearing our signature pin and laughing with you. Maybe, little by little, when our lives return to normality, our hearts will feel more at ease.
Shih Pei Yu
Curator
20多年前,我們造訪了位於荷蘭南方的一個古老城市多德瑞克市( Dordrecht),偶戲大師大咪・戴爾桑(Damiët van Dalsum)在那兒主持每年一度的荷蘭國際偶戲節。 在那裡,我們觀看到前所未見的偶戲形式、欣賞到驚人的大膽創意─圖書館的一個角落、當地居民的住家客廳、後院,都可以是演出場地。
第一次和偶及演出者如此的親近,近距離地欣賞每個細節、感受演出者和偶一體的浮動與呼吸,我們深刻地「感覺」戲的氛圍及要傳達的概念。 同時,也因為演出場地散佈城市各處,我們因此看到城市不同的樣貌,人的生活方式、更親近的互動。
這是一個非常美好的「觀賞經驗」。
這些「有感覺」的作品,到底要如何聚集?如何發生?如果能把這些「感覺」帶給所有在台灣的藝文愛好者該有多好?
這個藝術節的概念會是...
我們想看到每個細節,靠偶很近。
我們想去發現隱藏在台北市裡奇特的空間,在那裏演戲。
我們想看到不同領域的藝術家以「物件/偶」創作20分鐘的小品。
我們想把一件小事做好,很精緻、很手工地完成⋯
於是,一個迷你藝術節「超親密小戲節」在2010年開始醞釀成形⋯
策展人╱石佩玉
藝術顧問╱鄭淑芸
製作人╱楊喆甯
執行製作╱陳春春
行銷宣傳統籌╱盧崇瑋
宣傳執行╱范安妮
主視覺暨平面設計╱Acia Yang
票務統籌╱許紫珈
翻譯╱張嘉倫
網路統籌、現場執行統籌╱莊菀萍
現場執行╱王庭悅、黑米創意工作室
售票網站協力╱張任余